20 апреля, 2024

hleb

Находите все последние статьи и смотрите телешоу, репортажи и подкасты, связанные с Россией.

Женщина из Донегала говорит о «радости» при чтении папских похорон.

Женщина из графства Донегал рассказала о своем восторге, когда ее попросили прочесть одно из литургических чтений на мессе в честь папы-эмеритуса Бенедикта.

Мэри Магуайр из Леттеркенни прочитала второе чтение, которое было из Первого послания Святого Петра (1: 3-9).

Чтение восхваляет Божью милость, дающую верующим «новое рождение» как Его детей и «воскресшего Иисуса Христа из мертвых, чтобы мы могли иметь твердую надежду и обещание» вечной жизни на небесах.

Понятно, что участие г-жи Магуайр в мессе связано с ее работой в кафедральном соборе епархии Рафо.

Монсеньор Кевин Гиллеспи, директор собора епархии, ранее работал в Риме в Конгрегации духовенства и в то время был личным церемониймейстером Папы Бенедикта.

Конгрегация духовенства, ныне известная как Круг духовенства, рассматривает просьбы об освобождении от активного священнического служения.

Известный священник Леттеркенни отец Имонн Маклафлин также работает в Дикастерии.

Источники говорят, что она знала миссис Магуайр по ее работе в епархии собора; В частности, ее работа со Святым Винсентом де Полем в Леттеркенни.

Г-жа Магуайр сказала, что для нее было «честью» читать на похоронах и что после этого в ее сердце было «много радости».

В беседе с RTÉ News в Риме г-жа Магуайр сказала, что, хотя это был печальный случай, она чувствовала себя счастливой и польщенной быть там.

Она сказала, что ее первоначальная реакция, когда в понедельник ее спросили, поедет ли она в Рим, чтобы читать на похоронах, была отрицательной, но ее семья сказала ей, что это «фантастическая возможность», и призвала ее поехать.

READ  Считается, что 12000 учеников находятся в тесном контакте за пределами школы

Она описала чтение с подсказкой как «красивое» и сказала, что смогла сохранять спокойствие во время разговора.

«Это была такая честь, — сказала она, — после этого в моем сердце было столько радости, настоящей, настоящей радости».

«Хотя это был печальный случай, я испытал огромную радость. Для меня было честью быть здесь».