26 июня, 2024

hleb

Находите все последние статьи и смотрите телешоу, репортажи и подкасты, связанные с Россией.

«Ирландский акцент здесь, в Австралии, имеет определенную привилегию» — The Irish Times

«Ирландский акцент здесь, в Австралии, имеет определенную привилегию» — The Irish Times

Силу ирландского акцента я осознал с тех пор, как покинул Ирландию. По понятным причинам у него меньше силы в доме, поскольку слишком многие из нас слишком внимательны, чтобы он был каким-либо образом крутым.

В Ирландии акцент – это способ справиться с ситуацией, хотя он сильно различается в зависимости от того, из какой части страны вы родом, постоянно оставляя туристов в глубоком шоке и замешательстве. Это знак принадлежности, если только вы не из глубин Корка, и в этом случае вы будете использовать свой акцент проверенным временем способом — как можно более непонятным в знак протеста против корконианского порабощения. А также убедиться, что все знают, что вы считаете ирландское государство иностранной колониальной державой в стране вашего происхождения (Корк).

И это вполне справедливо, учитывая поведение ирландского правительства в последнее время.

В Лондоне ирландский акцент широко распространен на улицах, в барах и ресторанах. Часто нам даже не нужно говорить, чтобы заявить о себе друг другу. Я видел мужчину в футболке «Лимерик» на эскалаторе, идущем в глубину станции метро «Тоттенхэм-Корт-Роуд», и официально кивал ему. Такой кивок, который ты даешь кому-то дома, когда проходишь мимо него на улице, и ты его не знаешь, но знаешь, кто он, через их дядю Уолли, который однажды в 2006 году по неосмотрительности продал твоему брату синий Subaru. Парень в лифте видит кивок, понимает его. Я думаю об этом как об «ирландском отсылке».

Полагаю, когда вы пишете это на страницах национальной газеты, все это кажется немного заговорщическим и глубоким, как если бы мы были тайными корконианскими агентами. Но быть ирландцем за границей может быть таким прикосновением, и помогает то, что я не из Корка (хотя я надеюсь, что это не будет против меня, когда они обретут независимость).

READ  Министр здравоохранения Стивен Доннелли подтвердил два основных изменения плана по ускорению выпуска вакцины.

В Англии ирландский акцент вызывает две общие реакции.

«Мой лучший друг/тетя/бабушка/муж/жена ирландец», — пылала радость. Этот диалект напоминает людям о поездке в Дублин, когда они увидели, как кто-то играет на бодране (очень аутентично!), и оказались на домашней вечеринке у девушки по имени Каоимхи (думаю, произносится как «квиффи»?), которая каким-то образом превратилась в это будет лучшая ночь в их жизни. Другой ответ — это своего рода немедленное осознание того, что в наши дни Ирландия на самом деле не является частью Соединенного Королевства. Обычно за этим следует серия несколько оскорбительных исторических вопросов, в то время как вы сопротивляетесь желанию преподать урок колониального господства и заверить их, что вы не знаете Джерри Адамса лично. Да, вы помните те очки, которые он носил, и да, очень жаль, что пару лет назад эти очки на короткое время снова вошли в моду.

Когда я встречаю здесь людей, часто случается, что мой акцент — первый ирландский акцент, который они услышали за последнее время.

Оба типа реакций часто имитируют акцент, что довольно скучно, учитывая, что расстояние от Лондона до Дублина составляет примерно одну поездку от Лимерика до Килкенни, а затем до Дублина (остановка в Килкенни, чтобы вкусно пообедать на перерыв). в пути). В Великобритании и Европе мы все живем в тесноте, и существуют укоренившиеся стереотипы о том, как мы относимся к нашим соседям.

Здесь, в австралийской столице, ирландцы составляют небольшое меньшинство, особенно среди людей, иммигрировавших за последнее десятилетие. Это прекрасное место для жизни, но оно кажется неизведанным и забытым недавними ирландскими иммигрантами. Большинство людей мигрируют в молодости и, естественно, тянутся в такие места, как Сидней, Мельбурн и, в меньшей степени, Перт, из-за возможностей трудоустройства, большей численности населения, более мягких зим и более оживленной общественной жизни. Когда я встречаю здесь людей, часто случается, что мой акцент — первый ирландский акцент, который они услышали за последнее время.

READ  Работа по борьбе с загрязнением крупнейшего озера Ирландии может быть «временно остановлена» из-за нехватки бюджета

Недавно у меня был разговор с человеком из Малайзии, который также является фанатом Канберры, и я вообще никогда не слышал ирландского акцента. «Вы француз?» Он осторожно спросил меня. Я не француз и, насколько мне известно, никогда не был далеко, но с географической точки зрения Франция гораздо ближе к Ирландии, чем Малайзия к Австралии. На самом деле примерно в 10 раз ближе. Зачем ему узнавать диалект того, что для него должно быть маленьким местом, почти теоретически, на другом конце света?

Здесь мой акцент сигнализирует людям, которые проживают всю свою жизнь, не зная близко Европы, что я смутно европеец. Я свободно говорю по-английски (это не мой любимый язык, но с такого расстояния мелкие детали не имеют значения для людей, и это вполне справедливо). Скотч. Американский, иногда. А теперь французский. Моя бабушка отдавала должное последнему за то, что он дал мне своего рода представления: «Конечно, бедняк в этом не виноват, а ты со складкой на брюках выглядишь так, будто забрел в Лувр».

Когда кто-то узнает акцент, что иногда случается, это всегда положительная реакция.

Даже на таком расстоянии, в городе, где ирландцев трудно найти, иногда есть повод смахнуть пыль с ирландских упоминаний. Я все равно сохранил его, на всякий случай. Случайный парень в слишком коротких шортах GAA и с большой загорелой головой проходит мимо вас, и вы это просто знаете. Здесь по-прежнему много австралийцев ирландского происхождения. Приятно видеть, как меняются их лица, когда вы разговариваете с ними, и осознавать, что некогда нормальный голос дома – который для вас просто старый, скучный голос – вызывает в воображении у этого незнакомца любимого родителя, которого сейчас нет, или любимый учитель или друг, которого они когда-то знали.

READ  Всемирная организация здравоохранения сообщила, что на прошлой неделе число случаев коронавируса в Европе подскочило на 11%

Может быть, с большой загорелой головой.

Акцент имеет определенный уровень привилегий здесь, в Австралии – или, по крайней мере, в той части, где я живу – потому что он либо служит способом общения с новыми людьми, либо он достаточно чужой, чтобы не нести в себе никаких предубеждений.